некоторая информация о поэме |
13
Царь Долмат и Сказочник.
Царь Долмат лежит на кровати, перед ним на полу сидит Сказочник.
Сказочник
Был чудный царь, великий беспримерно;
Задумал он народ свой просветить,
Народ, привыкший в захолустье жить,
Почти бескнижный, очень суеверный
И закоснелый в рабстве. Как с ним быть?
Царь был премудр, и начал он с начала:
Стал самого себя он просвещать -
И благодать господня воссияла
Ему, наук живая благодать.
Но этого казалось не довольно
Тому царю, единому в царях:
Оставил он венец и град престольный,
Пошел узнать в далеких сторонах
Все нужное для своего народа;
И все узнал он собственным трудом,
И ко своим пришел, равно знаком
С вожденьем царств и звездным чертежом,
С порядком битв и стрелкой морехода,
С ножом врача, с киркой и долотом!
Царь Долмат
Вот хорошо! Люблю такие сказки,
Спокойные, где творческий талант
Ведет меня к назначенной мете
Прямым путем; и мне тогда легко:
Я следую за ним, не утомляясь,
Бровей не хмуря, думаю подробно
О всем, что мне рассказывают; ясно
Соображаю, как и в чем тут дело,
И сказка вся с начала до конца
Передо мной ложится на виду.
И любо мне и сладко, что я понял
Все хитрости, которые талант
Употребил в ней, свойственно своей
Возвышенной природе создавать
Умно. Меж тем часы едва заметно
Идут, идут - и благотворный сон
Мои зеницы тихо закрывает
И долго, долго в самой сладкой неге
Меня лелеет. Поутру проснусь
Здоров и светел. Тут-то я доволен,
Что слушал сказку; тут-то я вполне
И чувствую и вижу на себе,
Как нужны и приятны человеку
Словесные искусства и талант,
Развившийся в порядке. Продолжай!
Нет, погоди! Я слышу... Так, звонят!
И крик и шум, неужели пожар?
Ох! я боюсь пожара как огня!
14
Те же и стража с Иваном-царевичем.
Царь Долмат
Что за тревога? Что за крик и шум?
Начальник стражи
Все слава богу! Поймали вора
В твоем саду: хотел унесть Жар-Птицу
Царь Долмат
Сковать его, в тюрьму его скорее!
Судить его шемякинским судом!..
Ко мне его сию ж минуту!..
Вводят Ивана-царевича.
Начальник стражи
Вот он!
Царь Долмат
Кто ты таков?
Иван-царевич
Я сын царя Выслава,
Иван-царевич.
Царь Долмат
Сын царя Выслава...
Адроновича, что ли?
Иван-царевич
Точно так!
Царь Долмат
Послушай, друг мой, как тебе не стыдно
Птиц воровать! Твое ли это дело?
Ведь ты царевич.
Иван-царевич
Я не виноват...
Меня послал царь-батюшка поймать
И привезти ему Жар-Птицу; нам
Она премного сделала вреда:
Изволила повадиться в наш сад
По яблоки заветные и яблонь
Испортила, хоть брось... Меня послал
Царь-батюшка...
Царь Долмат
Так разве ты не мог
Не воровски, а честно и почтенно
Достать ее? Ты просто попросил бы:
Тогда бы я, приняв в соображенье,
Что твой отец - известный государь,
Что ты - Иван-царевич, сын его,
Решился бы по милости моей
Тебе отдать, пожаловать Жар-Птицу.
Ты поступил иначе. Что ж ты взял?
Тебя ж поймали, привели на суд
Перед царя, и что царю угодно,
Тому и быть с тобою! Я бы мог
Тебя жестоко, славно проучить
За дерзкий твой поступок; я бы мог
Провозгласить торжественно и громко
Во всех газетах, что такой-то
Иван-царевич, сын царя Выслава,
Ворует птиц и пойман, уличен
И прочее; я мог бы сверх того
Еще нанять, положим хоть десяток,
Ученых и бессовестных мужей,
Чтобы они особенные книги
Писали и печатали везде
О том, что ты не годен никуда:
Тебя рассмотрят, разберут, обсудят,
Опишут с головы до ног, и все,
Что про тебя узнать и сочинить
Возможно, все узнается и будет
Разглашено от Кяхты до Багдада,
От Колы до Помпеева столба!
Потом из тех газет и книг, мой милый,
Ты перейдешь в пословицу, а там
Того и жди, что именем твоим
Бранчивые старухи на торгу
Кидать в мальчишек станут, словно грязью;
Но я не строг, я пощажу тебя
За то, что ты известной царской крови
И что твои уста окружены
Не жесткими, свирепыми усами
И бородой, а мягким, нежным пухом;
Я пощажу тебя, Иван-царевич,
Когда ты мне дашь слово, что ты мне
Сослужишь службу; я прощу тебя
И сверх того отдам тебе Жар-Птицу,
И ты со мной расстанешься как с другом,
И выедешь из царства моего
В большом почете, как высокий гость,
Как сын царя, с которым я желаю
Вести приязнь и дружбу.
Иван-царевич
Я согласен.
Какая ж это служба?
Царь Долмат
Вот какая:
Есть царь Афрон, и у царя Афрона
Есть превосходный, златогривый конь;
Так ты достань мне этого коня;
А не достанешь - нет тебе пощады!
Согласен ты на это?
Иван-царевич
Я согласен.
Царь Долмат
И слово мне даешь, что непременно
Добудешь златогривого коня
И мне его отдашь?
Иван-царевич
Даю и слово.
Царь Долмат
Итак, прощай же, будь здоров и действуй,
Ты молодец. Прощай, Иван-царевич!
Иван-царевич уходит.
Царь Долмат
Досказывай же сказку: спать пора!
Сказочник
Царь был велик: так нечему дивиться,
Что многие не поняли его
И вздумали за старое вступиться,
За глушь непросвещенья своего,
И заговор составили кровавый
Против царя, который, как отец,
Смирял строптивость грубых их сердец,
Открыл для них дорогу светлой славы
И целый мир возвышенных трудов
Для их ума, любившего дотоле
Бездействие, сидение в неволе,
Завещанной от их же праотцов,-
И заговор составили кровавый...
Но царь другой, тот, коего закон
Выводит день и ночь на небосклон,
Хранит небес порядок величавый,
Кто дал нам жизнь и душу сотворил,-
Тот... подвиги и мысли светозарны
Великого царя благословил...
И замысел не удался коварный;
А между тем . . . . . .
Царь Долмат
Прекрасная и нравственная сказка!
(Сказочнику.)
Мне кажется, тут можно перервать
Рассказ: тут, верно, будет переход
К чему-нибудь дальнейшему. Довольно!
Я засыпаю, ты молчи и спи!
15
ТРАКТИР
Хозяйка и двое гостей.
Хозяйка сидит у окна за книгой. Гости перестают играть в карты.
1-й
Уф, я устал, я не могу играть!
Сегодня полно!- Битых семь часов
Мы не вставали с места - это слишком!
И вечно я проигрываю! Точно,
Мне на роду написано погибнуть
От рук твоих, любезнейший!
2-й
Сегодня
Тебе несчастье: как же быть, мой друг!
День на день не приходится. Фортуна
Непостоянна, ветрена. Ты помнишь,
Как я тебе проигрывал?
1-й
Да, помню,
И есть чем хвастать! Это капля в море
В сравнении с моими векселями.
2-й
Вольно ж тебе играть на векселя!
1-й
А где мне взять наличных, если нет их!
2-й
Известно где: именье заложи!
1-й
Заложено.
2-й
Продай его.
1-й
Задаром?
2-й
Не хочешь ли, я у тебя куплю?
Я дам тебе не дешево. Скажи,
Почем ты просишь за душу? Решайся:
На чистоган игра повеселее.
1-й
Да чище ли?
2-й
Ты шутишь очень мило.
1-й
Я не шучу.
2-й
Ну, вот уж и надулся!
Как будто сам ты новичок в игре,
Как будто я сегодня в первый раз
Играл с тобою. Мы давно знакомы,
Мой друг,- ты сам не ангел чистоты
По этой части; перестань сердиться.
Сыграемся хоть завтра же.
1-й
Прибавь
Сегодняшний мой проигрыш к тому,
Что у тебя записано за мною.
2-й
(записывает и показывает ему книжку)
Смотри же сам. Так, кажется?
1-й
Так точно!
(Встает.)
Как я устал, и голова болит!
2-й
(встает и подходит к хозяйке, припевая)
"Кончен, кончен дальний путь,
Вижу край родимый!
Сладко будет отдохнуть
Мне с подругой милой".
Я говорю, что наша Кунигунда
Красавица, что у нее глаза
Чудесные, румянец самый свежий,
Приманчивый, что славно управляет
Она своим трактиром, знает свет,
Всегда одета чисто, новомодно,
И сверх того добра, литературна,
Читала все новейшие романы.
1-й
Я не хочу тебе противоречить,
Хотя и мог бы; я и сам люблю
Прелестную, живую Кунигунду
И чувствую, что я имею честь
Принадлежать к числу людей, к которым
Она весьма нежна и благосклонна.
Я не хочу, а мог бы доказать,
Что красота ее непостоянна,
Что поутру она совсем не то,
Что вечером.
2-й
Неправда!
1-й
Я сужу
По собственным моим соображеньям:
Ей по утрам не должно бы казаться
Своим гостям; она бы несравненно
Сильнее волновала нашу кровь.
Она у нас вечерняя звезда,
А по утрам ей лучше б не всходить
На горизонт: тогда у ней лицо
Не хорошо... болезненного цвета,
Не весело и даже как-то жестко
На взгляд, не сладко; вялые глаза
Не светятся, оттенены жестоко
Лазурными дугами; грудь болит,
И шаткая и вялая походка.
А вечером смотри: какая прелесть!
Пленительна, как молодость, бела,
Румяна, как белила и румяна,
И всякого готова соблазнить.
Хозяйка
Вы очень глупы, и всегда равно -
И поутру и вечером.
2-й
Он проигрался и сердит на всех:
Не обижайся! Это ненадолго!
Входит еще гость.
3-й
А, здравствуйте!- Я вас давно искал,
Желал вас видеть...
1-й
Поздравляю вас
С находкою и вместе с исполненьем
Желания!
3-й
Как шла у вас игра?
1-й
Что нового?
3-й
В газетах ничего.
1-й
А в письмах?
3-й
В письмах то же, что в газетах!
Однако ж есть и новость: говорят,
Что будут к нам, на этой же неделе,
И проживут у нас до белых мух,
Два иностранца - два родные брата
И богачи,- и денег не жалеют;
А странствуют incognito {1}: один
Под именем Мельмота, а другой
Под именем второго Казановы!
Они любезны, милы, мастерски
Танцуют, любят веселиться,
Играют в вист, и по большой!
2-й
А в банк?
3-й
Об этом я не знаю; но, конечно,
И в банк играют; ездят же они,
Как слышно, для ученых разысканий
О птицах. Впрочем, это пустяки!
Они богаты, молоды и просто
Таскаются по разным государствам
И городам, чтоб деньги рассорить,
А между тем <и> время провести
С приятностию не в сидячей жизни.
(Подходит к Кунигунде.)
Я радуюсь, что вижу вас опять
Здоровыми по-прежнему. Я слышал,
От вашего дворецкого, что вы
Больны не в шутку - верно, простудились?
Позвольте вам заметить, вы себя
Не бережете...
2-й
Я согласен с вами,
Что ей бы не мешало обходиться
С своим здоровьем несколько скромнее,-
Хоть ради нас.
Хозяйка
Я не была больна.
3-й
(к первому, смотря на часы)
Для вас же лучше.- Не пора ли нам
На бал, теперь давно десятый час!
Димитрий и Василий царевичи входят.
Димитрий-царевич
Шампанского и трубку табаку!
Василий-царевич
Шампанского!
(Садится.)
Пора нам отдохнуть -
Жар, ветер, пыль, претряская дорога,
Мосты чуть живы, мерзкий перевоз,
Гора крутая...
3-й
Смею ли спросить,
Вы только что приехали?
Димитрий-царевич
Так точно;
Несносная, смертельная езда!
Особенно где гати...
3-й
Ваша правда.
У нас дороги очень, очень плохи.
Могу ль узнать, откуда вы?
Димитрий-царевич
Из Дувра.
Мы ездили по западу Европы,
Мы странствуем,- приехали и к вам.
3-й
Какая цель поездок ваших?
Димитрий-царевич
Все,
Особенно же птицы. Нам бы нужно
Найти одну редчайшую... Да здесь
Едва ли есть такие птицы: здесь
Климат холодный и сама природа
Весьма обыкновенная.
3-й
У нас
Нет редких птиц: индейки, гуси, галки...
2-й
Дрозды, сороки, воробьи...
1-й
Грачи...
3-й
Тетерева и прочие простые...
Приносят вино и бокалы.
Василий-царевич
(наливая)
Угодно вам шампанского?
3-й
Позвольте
Поздравить вас с приездом!
(К первому и второму)
Господа,
Вас просят пить шампанское!
1-й и 2-й
(пьют)
С приездом!
3-й
Вино недурно. Здешняя хозяйка
Известна тем, что погреб у нее
Отличнейший - все вина выписные!
2-й
И тем еще, что и сама она
Прекрасна и любезна. Кунигундой
Зовут ее.
Василий-царевич
Прекрасное вино!
Хозяйка
Я никогда не подаю дрянного:
Пошлюсь на всех.
3-й
А знаете ли вы,
Любезная, каким из ваших вин
Вы можете похвастать?
Хозяйка
Я не знаю,
Все хороши!
3-й
Какое лучше всех?
Хозяйка
Ей-ей, не знаю. Я не пью вина.
3-й
А я так знаю! Это - ваш рейнвейн,
Такой рейнвейн, что этакого мало
И за границей. Вот так уж вино!
Димитрий-царевич
Подать рейнвейну!
2-й
И зеленых рюмок!
Димитрий-царевич
Скажите мне, здесь весело живут?
3-й
Порядочно: умеют есть и пить;
Съезжаются на балы, на обеды;
Есть много ловких молодых людей,
И здешних и приезжих; есть игра:
Вист, экарте, направо и налево...
Василий-царевич
Все это мило. Стало быть, у вас
Гражданственность довольно развита!
3-й
Так, в городах, которые побольше,
А в маленьких не очень; да нельзя
И требовать, чтобы так скоро; впрочем,
И там уже заметен шаг вперед:
И там уже трефоль и ерофеич
Успешно вытесняются мадерой,
Полушампанским, ромом; три листа
И горка - вистиком и банчиком; и тоже
Бывают танцы...
Димитрий-царевич
Есть у вас театр?
3-й
Театра нет. Зато к нам приезжают
Заморские фигляры, прыгуны
И оптики.
Приносят вино.
Вот рейнвейн!
(Смотрит на бутылку.)
Тот самый.
Пьют.
Не правда ли, отличное вино?
Димитрий-царевич
Да, хорошо, хотя и молодое!
3-й
К нам не доходит старое вино.
1-й
А молодое здесь недолговечно.
3-й
Да, можно похвалиться, что у нас
Пьют сильно.
Димитрий-царевич
Почему же и не пить,
Когда есть деньги!
3-й
У меня до вас
Покорнейшая просьба.
Димитрий-царевич
Говорите,
Я очень рад...
3-й
Вот вместе с нами - я ручаюсь вам,
Что бал прекрасный,- я вас познакомлю
С хозяином; он добрый старичок,
И хлебосол, и мастер угостить;
Жена его любезна, молода.
Поедемте! Там весело, там будет
Весь город; вы увидите всех наших
Красавиц - есть премилые,- решайтесь!
Все вас полюбят, примут как родных.
Василий-царевич
Нам надобно с дороги отдохнуть.
3-й
Вы после отдохнете - и с дороги
И с балу разом.
Василий-царевич
Я почти согласен.
Димитрий-царевич
И я согласен. Едем, так и быть.
Но пойдем переодеться. Кунигунда!
Нам комнату!..
Димитрий-царевич и Василий-царевич уходят.
3-й
Не слишком наряжайтесь.
Все знают, что вы прямо из коляски.
Приятное знакомство...
1-й
Мне они
Понравились,- особенно вот этот,
Что потчевал шампанским.
2-й
Молодцы!
Как вежливы, какое обхожденье,
Приветливость и ловкость!
3-й
Как умны,
Учены, добры, милы!
2-й
Не жеманны,-
Я полюбил их, только что они
Вошли.
3-й
Я также, и тотчас узнал,
Что это люди первого разбора.
Ведь хорошо я сделал...
1-й
Что на бал
Уговорил их? Очень хорошо!
3-й
Мне хочется, чтобы они у нас
Как можно дольше пробыли; они
Любезные, порядочные люди,
Богатые; их надобно ласкать,
Уметь ценить их.
1-й
Это мы сумеем!
Лишь только б нам их заманить в игру;
Сначала помаленьку и прохладно,
А там знай наших!..
2-й
Мы гостеприимны.
3-й
Не должно врать...
1-й
Ты сам остерегайся!
Ты по вранью здесь первый человек!
3-й
Нет, извините,- вы себя забыли!
Какая скромность!
2-й
Что вы, господа!
Вы не поссорьтесь! Чу! они идут.
Димитрий-царевич и Василий-царевич приходят
3-й
(подает им шляпы)
Вот ваши шляпы! Мы на бал приедем
Как следует, не рано и не поздно.
Все уходят.
1 Инкогнито (лат.)Жар-Птица - Читать поэму далее>> |